Мистецтво перекладу полягає не тільки в точної передачі змісту документа з однієї мови на іншу, але і в розумінні термінології, усталених виразів та позначень явищ і процесів, найбільш уживаних у тому чи іншому регіоні країни, для якої призначається переклад.

В цьому проявляється багаторічний досвід, рівень ерудиції перекладача і його постійне прагнення до професійного та інтелектуального зростання. У нас саме такі перекладачі!
З 1999 року наші перекладачі надають професійні послуги найвищої якості для приватних осіб, виробничих компаній, фінансових установ, юридичних фірм, навчальних закладів і т.д.

Мова
Текст
Стандартний документ
1 сторінка (1800 символів з пробілами)довідки, свідоцтва, атестати, дипломи і т.і.
англійська250 грн.250 грн.
німецька400 грн.300 грн.
іспанська400 грн.300 грн.
італійська400 грн.300 грн.
французька400 грн.300 грн.
російська400 грн.300 грн.
португальська500 грн.400 грн.
польська500 грн.500 грн.
нідерландська550 грн.500 грн.
чеська650 грн.550 грн.
турецька650 грн.550 грн.
грецька650 грн.550 грн.
арабська650 грн.550 грн.
китайська700 грн.600 грн.
нотаріальне засвідченнявід 150 грн.
klc-kiev-ua_Переводы_F12

Переклади документів

Спеціалізація нашої компанії полягає в підготовці документів та легалізації для різних країн світу. В результаті багаторічної роботи зібралося понад 50 000 шаблонів типових перекладів документів на різні мови. Така кількість зразків значно прискорює процес перекладання, який займає всього кілька годин з моменту розміщення замовлення. Після виконання перекладу, наші менеджери дають рекомендації щодо подальшої підготовки документів з урахуванням специфіки процесу і країни, для якої призначений документ.

Чи потрібна нотаріально засвідчити переклад або отримати Апостиль, Легалізацію, Засвідчення в Консульстві – все це можна уточнити у наших кваліфікованих фахівців.

Замовити
klc-kiev-ua_apostir-content-F

Переклади текстів

Юридичні переклади – один з найбільш складних і відповідальних видів перекладу. Наші фахівці крім вищої лінгвістичної освіти, мають дипломи юристів, їх практика і досвід дають можливість виконувати переклади найвищої якості.

Медицина, Фінанси, Програми навчання (плани лекцій, курсів) з навчальних закладів – кожним напрямком займається фахівець в даній сфері.

Замовити
klc-kiev-ua_doc-F2

Переклади з нотаріальним посвідченням

Засвідчення справжності підпису перекладача на перекладі документа є найбільш поширеною вимогою до перекладів. Так з одного боку, цей тип заверки підтверджує кваліфікацію дипломованого перекладача, а з іншого – надає документу офіційний статус і можливість продовжити процес легалізації документа і подачі в офіційні органи країн світу на будь-якому рівні.

Існує багато вимог до засвідчення перекладів нотаріусами – тут має значення тип документа, для якої країни і будь процесу йде підготовка документа. При недотриманні вимог в подальшій легалізації документа в Міністерствах або консульствах може бути відмовлено. Всі ці нюанси враховуються нашими менеджерами при виконанні замовлення. Ви разі необхідності, посвідчувальний напис нотаріуса може бути виконано іноземною мовою перекладу.

Замовити
klc-kiev-ua_переводчики_1920_F1

Акредитовані, Присяжні, Судові перекладачі

Для деяких країн в якості альтернативи нотаріальним перекладам з подальшою легалізацією в Міністерствах або консульствах, існує процедура виконання перекладу документів у акредитованого, присяжного, судового перекладача. Далеко не всі країни і консульства призначають і підтверджують повноваження таких перекладачів на території України.

У нас Ви можете виконати акредитовані переклади, тобто які не вимагають подальшого завірення Апостілем для Франції, Італії, Польщі, Чехії, Словаччини. Вартість і терміни виконання таких перекладів уточнюйте у наших менеджерів.

Замовити

Відгуки