Мистецтво перекладу полягає не тільки в точної передачі змісту документа з однієї мови на іншу, але і в розумінні термінології, усталених виразів та позначень явищ і процесів, найбільш уживаних у тому чи іншому регіоні країни, для якої призначається переклад.

В цьому проявляється багаторічний досвід, рівень ерудиції перекладача і його постійне прагнення до професійного та інтелектуального зростання. У нас саме такі перекладачі!
З 1999 року наші перекладачі надають професійні послуги найвищої якості для приватних осіб, виробничих компаній, фінансових установ, юридичних фірм, навчальних закладів і т.д.

Мова
Текст
Стандартний документ
1 сторінка (1800 символів з пробілами)довідки, свідоцтва, атестати, дипломи і т.і.
англійська200 грн.200 грн.
німецька200 грн.200 грн.
іспанська200 грн.200 грн.
італійська200 грн.200 грн.
французька200 грн.200 грн.
португальська250 грн.250 грн.
польська350 грн.250 грн.
нідерландська400 грн.250 грн.
турецька450 грн.350 грн.
болгарська450 грн.350 грн.
сербська450 грн.350 грн.
хорватська450 грн.350 грн.
грецька450 грн.350 грн.
словацька450 грн.250 грн.
норвезька450 грн.300 грн.
шведська450 грн.300 грн.
датська450 грн.300 грн.
арабська450 грн.300 грн.
китайська500 грн.400 грн.
російська200 грн.200 грн.
чеська
корейська500 грн.400 грн.
нотаріальне засвідченнявід 100 грн.
klc-kiev-ua_Переводы_F12

Переклади документів

Спеціалізація нашої компанії полягає в підготовці документів та легалізації для різних країн світу. В результаті багаторічної роботи зібралося понад 50 000 шаблонів типових перекладів документів на різні мови. Така кількість зразків значно прискорює процес перекладання, який займає всього кілька годин з моменту розміщення замовлення. Після виконання перекладу, наші менеджери дають рекомендації щодо подальшої підготовки документів з урахуванням специфіки процесу і країни, для якої призначений документ.

Чи потрібна нотаріально засвідчити переклад або отримати Апостиль, Легалізацію, Засвідчення в Консульстві – все це можна уточнити у наших кваліфікованих фахівців.

Замовити
klc-kiev-ua_apostir-content-F

Переклади текстів

Юридичні переклади – один з найбільш складних і відповідальних видів перекладу. Наші фахівці крім вищої лінгвістичної освіти, мають дипломи юристів, їх практика і досвід дають можливість виконувати переклади найвищої якості.

Медицина, Фінанси, Програми навчання (плани лекцій, курсів) з навчальних закладів – кожним напрямком займається фахівець в даній сфері.

Замовити
klc-kiev-ua_doc-F2

Переклади з нотаріальним посвідченням

Засвідчення справжності підпису перекладача на перекладі документа є найбільш поширеною вимогою до перекладів. Так з одного боку, цей тип заверки підтверджує кваліфікацію дипломованого перекладача, а з іншого – надає документу офіційний статус і можливість продовжити процес легалізації документа і подачі в офіційні органи країн світу на будь-якому рівні.

Існує багато вимог до засвідчення перекладів нотаріусами – тут має значення тип документа, для якої країни і будь процесу йде підготовка документа. При недотриманні вимог в подальшій легалізації документа в Міністерствах або консульствах може бути відмовлено. Всі ці нюанси враховуються нашими менеджерами при виконанні замовлення. Ви разі необхідності, посвідчувальний напис нотаріуса може бути виконано іноземною мовою перекладу.

Замовити
klc-kiev-ua_переводчики_1920_F1

Акредитовані, Присяжні, Судові перекладачі

Для деяких країн в якості альтернативи нотаріальним перекладам з подальшою легалізацією в Міністерствах або консульствах, існує процедура виконання перекладу документів у акредитованого, присяжного, судового перекладача. Далеко не всі країни і консульства призначають і підтверджують повноваження таких перекладачів на території України.

У нас Ви можете виконати акредитовані переклади, тобто які не вимагають подальшого завірення Апостілем для Франції, Італії, Польщі, Чехії, Словаччини. Вартість і терміни виконання таких перекладів уточнюйте у наших менеджерів.

Замовити

Відгуки