Апостиль на перевод и Двойной Апостиль
Апостиль на перевод, который удостоверил нотариус, чаще встречается при оформлении документов путем так называемого двойного апостиля. При этом первый апостиль заверяет оригинал документа, далее выполняется перевод документа на иностранный язык, под переводом ставит подпись переводчик, а нотариус в удостоверяет подлинность подписи переводчика и копии оригинала документа
В каких случаях требуется Апостиль на перевод?
Достаточно часто встречается требование оформления документа с двойным апостилем от организаций таких стран, как
Нидерланды, Бельгия, Швейцария, Мексика, Испания, Австрия, Франция, Португалия, Австралия
Кто может обратиться за получением Апостиля на перевод документа?
Для оформления заявки на получение Апостиля на нотариальную копию документа может обратиться как владелец документа, так и любое третье лицо. Контракт для этого процесса не требуется.
Что необходимо для получения апостиля на нотариальную копию документа?
наименование услуг | место исполнения | срок исполнения услуги | стоимость 1-го документа |
---|---|---|---|
Апостиль на документы, удостоверенные нотариусом Украины | МинЮст | 3-5 р. дней | 300 грн. |
Двойной Апостиль на документы, удостоверенные нотариусом Украины (без учета стоимости перевода) | МинЮст+МинЮст | 8-11 р. дней | 600 грн. |
Апостиль на документах юр.лица | МинЮст | 3-5 р. дней | 500 грн. |
Бесплатная консультация
Если Вы не нашли ответ на Ваш вопрос — напишите Вашу е-почту или номер телефона и мы обязательно свяжемся с Вами!