The art of translation consists not only in accurately transferring the contents of a document from one language to another, but also in understanding the terminology. There are established expressions and notations of representations and processes used in a particular region of the country for which the translation is intended.

This is the result of many years of experience, the level of knowledge of the translator and their constant desire for professional and intellectual development is paramount. Where can someone find such a team? At KLC Legalization. Since 1999, our translators have been providing professional services of the highest quality for individuals, manufacturing companies, financial institutions, law firms, and educational institutions.

Languages:

  • English
  • Arabic
  • Hungarian
  • Greek
  • Spanish
  • Italian
  • Chinese
  • Lithuanian
  • German
  • Dutch
  • Polish
  • Portuguese
  • Romanian
  • Hebrew
  • Russian
  • Slovak
  • Turkish
  • Ukrainian
  • French
  • Czech

 

klc-kiev-ua_Переводы_F12

Translations of documents

KLC Legalization specializes in preparing documents and legalizing for different countries all over the world. As a result of many years of work, KLC Legalization has accumulated more than 50,000 examples of standard translations of documents into different languages . Such a number of samples significantly speeds up the translation process, where it takes only a few hours from the moment the order is placed. After completing the translation, our team will give recommendations on further preparation of documents taking into account the specifics of the process and the country for which the document is intended.

Some of the questions that we might ask are: Do you need to notarize the translation or get an Apostille, to Authenticate, or Legalization or even a Certification in the Consulate – all this can be clarified with our qualified specialists.

Order
klc-kiev-ua_apostir-content-F

Translation of texts

Legal translations are one of the more complex and complicated types of translation. Our specialists, in addition to higher linguistic education, have law degrees and their practice and experience make it possible to perform translations of the highest quality.

Weather the needed translation is for Finance, Medicine or Training programs, including papers of lectures from educational institutions, KLC Legalization has a specialist engaged in that field.

Order
klc-kiev-ua_doc-F2

Translations with notary certification

Certification of the translator’s signature is the most common request for translations. So on the one hand, this type of certification confirms the qualification of a certified translator, and on the other hand – gives the document an official status and the opportunity to continue the process of legalization of the document and filing with the authorities of the countries of the world on any level.

There are a lot of requirements for certifying translations by notaries – the type of document is important, for which country and what process is the preparation of the document. If the requirements for further legalization of the document are not complied with, the Ministries or Consulates may be refused. All these nuances are taken into account by our managers when completing the order. If you request it, the notarized inscription may be in a foreign translation language..

Order
klc-kiev-ua_переводчики_1920_F1

Accredited, sworn, court translators

For some countries, as an alternative to notarial translations with further legalization in the Ministries or Consulates, there is a procedure for executing the translation of documents from an accredited, sworn, judicial interpreter. Not all countries and consulates appoint and confirm the authority of such interpreters in the territory of Ukraine.

With KLC Legalizations, you can perform accredited translations, which do not require subsequent assurance by Apostille in France, Italy, Poland, the Czech Republic, or Slovakia. Our team will gladly indicate the cost and timing of the implementation of such transfers.

Order

Testimonials

  • Sorry, this entry is only available in Ukrainian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

    Замовляла переклад паспорта майбутнього чоловіка для подачі заяви в РАГС та переклад, легалізацію та апостиль свідоцтва про одруження. Зробили швидко, якісно, без зайвих витрат. Рекомендую і дякую за співпрацю.

    (Українська) Марія