Service
Authority
Time of processing
Fee
ApostilleMinistry of Foreign Affairs5 business days 400 UAH
ApostilleMinistry of Foreign Affairs2-3 business days (expedited service)550 UAH
ApostilleMinistry of Justice2-3 business days250 UAH
Apostille on educational documents of new sampleMinistry of Education and Science of Ukraine10 business days 600 UAH
Apostille on educational documents of new sampleMinistry of Education and Science of Ukraine3 business days 750 UAH
Apostille on educational documents of new sampleMinistry of Education and Science of Ukraine1 business day1500 UAH
Apostille on educational documents of old sampleMinistry of Education and Science of Ukraine30 business days 600 UAH
Apostille on educational documents of old sampleMinistry of Education and Science of Ukraine20 business days750 UAH
Apostille on original + Apostille on translation (excluded translations fee)Ministry of Foreign Affairs+Ministry of Justice4-10 business days650 UAH
Apostille on company's documentMinistry of Justice2-3 business days450 UAH
Apostille on company's documentMinistry of Foreign Affairs2-3 business days (expedited service)1200 UAH
Apostille on company's document + Apostille on translation (excluded translations fee)Ministry of Foreign Affairs+Ministry of Justice4-10 business days
Service
Authority
Time of processing
Fee
Legalization sealMinistry of Justice1 business day200 UAH
Legalization sealMinistry of Foreign Affairs5 business days200 UAH
Legalization seal (expedited)Ministry of Foreign Affairs2 business days300 UAH
Legalization seal on company's documentMinistry of Justice1 business day300 UAH
Legalization seal on company's documentMinistry of Foreign Affairs5 business days300 UAH
Legalization seal on company's document (expedited)Ministry of Foreign Affairs2 business days500 UAH
Consular legalization seals on the document*1-2 business days250 UAH
*excluding Consular fees
Notarized power of attorney is required: The text of the power of attorney is sent on your request.
type of document
Processing time
Fee
Birth Certificate3-4 business days*1000 UAH
Marriage Certificate3-4 business days*1000 UAH
Divorce Certificate3-4 business days*1000 UAH
Extract from civil register proving premarital surname3-4 business days*1000 UAH
Extract from civil register of Birth (long form)3-4 business days*1000 UAH
Certificate of changing surname - Extract from civil register3-4 business days*1000 UAH
Death Certificate - Extract from civil register3-4 business days*1000 UAH
Court Decree10-20 business days*2000 UAH
Police Clearance Certificate3-5 business days**500 UAH
Police Clearance Certificate (for foreign passport holders)5-6 business days**650 UAH
Police Clearance Certificate (for foreign passport holders)1-2 business days**850 UAH
*Excluding the day of ordering
** The terms are approximate, excluding the day of order. Certificates are issued by the Ministry of Internal Affairs of Ukraine, the timing of registration depends entirely on the time required for request processing by the Ministry of Internal Affairs
Country where the document was issued
Apostille
Obtaining certified copy of documents+Apostille
Russiafrom 5300 UAHfrom 6550 UAH
USA$150$250
United Kingdomfrom 7320 UAHfrom 9300 UAH
Germany150 Euro220 Euro
Turkeyfrom 4200 UAHfrom 5800 UAH
GDR, Czechoslovakia, Hungary, etc.6500 UAH
Moldovafrom 5800 UAHfrom 6300 UAH
Kazakhstanfrom 4800 UAHfrom 8550 UAH
Belarusfrom 3500 UAHfrom 5800 UAH
Spainfrom 150 Eurofrom 250 Euro
Portugalfrom 150 Eurofrom 250 Euro
Italyfrom 150 Eurofrom 250 Euro
Israelfrom $150from $250
Other countriesfrom $150from $200
Language
Text
Standard document
1 page (1800 symbols)Certificates, Diplomas etc
English150 UAH100 UAH
Deutsch150 UAH100 UAH
Spanish150 UAH100 UAH
Italian150 UAH100 UAH
French150 UAH100 UAH
Portuguese150 UAH100 UAH
Polish250 UAH150 UAH
Dutch250 UAH250 UAH
Turkish250 UAH250 UAH
Bulgarian250 UAH200 UAH
Serbian250 UAH250 UAH
Croatian250 UAH250 UAH
Greek250 UAH250 UAH
Slovak250 UAH250 UAH
Norwegian250 UAH300 UAH
Swedish250 UAH300 UAH
Danish250 UAH300 UAH
Arab200 UAH300 UAH
Chinese350 UAH350 UAH
Russian150 UAH100 UAH
Czech
Korean400 UAH400 UAH
Certification by Notarystarting 100 UAH
Type of shipping
Service agent
Delivery terms
Costs
within UkraineExpress-post, Nova Poshta1-2 business days45-60 UAH
InternationalDHL2-3 business days1200-1800 UAH (see DHL rates)
InternationalFedEx2-3 business days1200-1500 UAH (see FedEx rates)
InternationalPonyExpress (Russia, Moldova, Belarus)2-5 business days500-800 UAH
InternationalUkrPoshta7-15 business days250-300 UAH
  1. Upon order placing we need a prepayment at least 50%. In some cases, full payment is required before work begins. The customer should choose one of the specified payment options https://www.klc.kiev.ua/eng/payments/ and inform our manager of the option chosen.
  2. The manager sends the appropriate payment details. After the payment is completed, the customer should send the payment confirmation to the email klc@klc.kiev.ua.
  3. After the confirmation to your email upon receipt of the payment, we proceed to fulfill the order.
  4. Upon the documents are prepared and the order is fully completed and ready to be sent to the customer’s address or picked up at our office, we send the scanned copies of the documents to the customer’s email along with the amount to be paid (if a partial prepayment was made when placing the order).
  5. After the frinal payment is completed, the customer should send the payment confirmation to the email klc@klc.kiev.ua, and we will send the document to the address and by delivery option agreed when placing the order. Or the customer (or a representative of the customer) can deposit the remaining amount at our office and receive the ready documents.

Публічна оферта

надання послуг з перекладу

м. Київ

Редакція № 1 від 30.10.2019 р.

  1. Загальні положення

1.1. Наведена нижче інформація є публічною офертою (офіційною пропозицією) ТОВ «КЦЛ» в особі Директора Косенко С.В., що діє на підставі Статуту (далі – Виконавець), будь-якій юридичній або фізичній особі (далі – Замовник, а разом Сторони) укласти Договір про надання послуг з перекладу (далі – Договір) на підставі статті 633 Цивільного кодексу України.

1.2. Прочитайте текст даної публічної оферти і, якщо Ви не погоджуєтесь з будь-яким із пунктів цієї публічної оферти, чи Ви не зрозуміли будь-який із пунктів цієї публічної оферти, пропонуємо Вам відмовитись від запропонованих послуг з перекладу (далі – Послуги).

1.3. Якщо Ви згодні з умовами цієї публічної оферти, Ви можете зробити оплату Послуг або надати гарантійний лист про оплату або підписати бланк-замовлення. У цьому випадку вважається, що Ви стаєте Замовником Послуг, цілком та безумовно погоджуєтесь з усіма умовами нижчевикладеної публічної оферти (пропозиції), в повному обсязі і безумовно приймаєте її. У цьому випадку договір буде вважатися укладеним, а Виконавець таким, що прийняв на себе зобов’язання надати Послуги.

  1. Предмет Договору

2.1. Замовник доручає, а Виконавець надає послуги з перекладу, що включають у себе, зокрема, але не виключно: письмовий та усний переклад з іноземних мов українською(російською), а також з української (російської) іноземними мовами; послуги представництва інтересів Замовника в усіх установах, підприємствах та організаціях, незалежно від форми власності та підпорядкування, та перед фізичними особами, з питань отримання, поновлення, оформлення, дооформлення та засвідчення будь-яких документів, а також проставлення штампу «Апостиль» і легалізації документів та інше.

  1. Обов’язки Виконавця

3.1. Надавати послуги, що замовлені Замовником та своєчасно виконувати всі доручення Замовника, звітувати перед Замовником про результати виконання робіт.

3.2. Під час виконання робіт діяти згідно з побажаннями Замовника та своїми професійними знаннями і досвідом.

3.3. Вважати інформацію, що надається Замовником, конфіденційною.

3.4. Гарантувати повне збереження та повернення наданих Замовником за актом приймання-передачі оригіналів документів.

  1. Обов’язки Замовника

4.1. Оплачувати послуги Виконавця в розмірі, порядку і терміни, що погоджені Замовником та Виконавцем.

4.2. Своєчасно і в повному обсязі доводити до відома Виконавця інформацію щодо замовлення, яке доручено Виконавцю, зокрема бажані терміни надання послуг, особливі вимоги до мови, форми та змісту перекладу та оформлення документів.

4.3. Перевірити відповідність отриманих Послуг замовленню і повідомити результат цієї перевірки Виконавцю протягом 5 робочих днів з дня отримання Послуг.

4.4. У разі наявності зауважень до роботи, яку виконав Виконавець, надати для ознайомлення перелік зауважень та/ або текст перекладу із зазначеними виправленнями.

Стилістичні та синонімічні виправлення, що не змінюють змісту тексту, до уваги не беруться.

4.5. Замовник зобов’язаний передати Виконавцю текстові матеріали для перекладу, а також будь-які інші матеріали, що можуть статися у нагоді під час перекладу (брошури з продукцією, переклади текстів, зроблені раніше, статутні документи мовою перекладу та інше) з метою уникнення двозначності тлумачень або непорозумінь при перекладі власних назв та інше, що можуть виникнути під час перекладу документів за специфікою перекладу. В іншому випадку претензії Замовника щодо двозначності тлумачень або непорозумінь при перекладі власних назв та інше не приймаються.

  1. Терміни і порядок виконання робіт

5.1. Термін і порядок виконання робіт погоджуються Замовником та Виконавцем окремо, під час здійснення замовлення послуг.

5.2. Одну сторінку перекладу складають 1800 друкованих знаків з урахуванням пробілів та абзаців тексту перекладу. Обсяг перекладу визначається програмою комп’ютерної статистики Word або спеціальним програмним забезпеченням за формулою: кількість сторінок = кількість знаків з пробілами/ 1800. Мінімальним замовленням є одна сторінка.

5.3. Підрахунок кількості знаків під час перекладу з мов, які мають складене написання або не відображають голосних (корейська, китайська, мови, які використовують арабський алфавіт, іврит і подібні) проводиться з української або російської мови. Якщо такий підрахунок здійснити неможливо, то остаточна сума з’ясовується лише після завершення перекладу. В окремих випадках сторони можуть домовитися про ціну, використовуючи спеціальний коефіцієнт, який вираховується шляхом перекладу невеликої частини тексту, та визначення співвідношення знаків у мові, з якої робиться переклад, до кількості знаків у перекладеному варіанті українською або російською мовою.

При цьому, також, замовникам слід мати на увазі, що деякі мови мають проблеми з відображенням їх алфавіту стандартними засобами операційних систем, які використовуються, зазвичай, на комп’ютерах.

5.4. У разі внесення Замовником доповнень або змін до замовлення, зокрема до тексту оригіналу, дата видачі перекладу Виконавцем переноситься на термін, необхідний для виконання зазначених робіт.

  1. Вартість послуг та порядок оплати

6.1. Вартість Послуг визначається за нормами та розцінками Виконавця, а також за домовленістю сторін та погоджується з Замовником через e-mail або під час прийняття замовлення. При визначенні вартості перекладу враховуються обсяг замовлення, рівень складності тексту для перекладу, строки виконання перекладу, рівень складності форматування та оформлення тексту.

6.2. Виконавець залишає за собою право змінювати вартість Послуг в процесі оформлення документів, обов’язково попередньо попередивши про це Замовника з аргументацією підвищення такої вартості (підвищення держ. зборів в консульстві, міністерстві, підвищення вартості відправки кур’єрською поштою, або в разі зміни умов і термінів прийняття документів в держ. установах та консульствах).

6.3. Оплата Послуг здійснюється як за готівковий, так і за безготівковий розрахунок. Готівкова оплата може бути зроблена Замовником у будь-якому відділенні банку на рахунок виконавця. При оплаті через Банк Замовник зобов’язаний указати в платіжному документі номер рахунку, отриманого від Виконавця. Виконавець може не надавати послуги у випадку, якщо в платіжному документі Замовником не вказано номер рахунку до моменту приведення платіжного документа у відповідність.

6.4. При безготівковому розрахунку факт оплати Послуг вважається підтвердженим, а строк надання послуг розпочатим після надходження відомостей з банку про зарахування коштів на рахунок Виконавця.

  1. Відповідальність сторін

7.1. Якщо Виконавець не встигає у встановлені терміни виконати замовлення з перекладу з причини, яка не пов’язана з непереборними та непередбаченими обставинами, що не залежать від Виконавця, то Виконавець сплачує Замовнику пеню в розмірі 0,2% вартості послуг за кожен день затримки.

7.2. Виконавець не гарантує абсолютну безпомилковість Послуг і не дає гарантію того, що будь-які матеріали в складі наданих Послуг не містять помилок. Виконавець робить всі розумні зусилля й міри з метою недопущення цього. Якщо Замовник виявить у перекладі помилки або неточності, що спотворюють суть оригінального тексту, Виконавець безкоштовно виправляє зроблені помилки в найкоротший термін.

7.3. Виконавець не несе відповідальності за прямій або непрямий збиток, заподіяний Замовнику в результаті використання або неможливості користування Послугами або понесений у результаті помилок, пропусків, неточностей, дефектів, затримок у роботі або передачі даних й інших причин. Замовник приймає на себе повну відповідальність і ризики, пов’язані з використанням отриманих Послуг, у тому числі відповідальність за оцінку точності, повноти й корисності отриманих Послуг.

7.4. Виконавець не є відповідачем або співвідповідачем по будь-яких зобов’язаннях і витратах, пов’язаних з порушенням положень оферти Замовником або іншими особами, або пов’язаним з використанням Замовником Послуг.

7.5. Виконавець виконує прохання Замовника, спрямовані тільки з контактного e-mail Замовника. Контактним e-mail вважається адреса, зазначена у замовленні, а за її відсутності – адреса, з якої Замовник надіслав e-mail із замовленням.

7.6. Форс-мажорні обставини. Жодна відповідальність за невиконання Договору не може настати, якщо це невиконання сталося з причин, які знаходяться поза сферою контролю Виконавця, а саме: стихійного лиха, військових дій, втручання влади, невиконання органами влади взятих на себе зобов’язань та інше. За цієї умови форс-мажор автоматично подовжує термін виконання обов’язків за Договором на 6 місяців. По закінченні цього терміну будь-яка зі Сторін може перервати дію Договору.

7.7. Якщо Замовник з будь-якої причини перериває виконання робіт, він сплачує Виконавцю вартість вже виконаної роботи.

7.8. При наданні Замовнику послуг Виконавець не несе відповідальності за строки й можливі затримки в наданні послуг, що викликані неоднозначною постановкою завдання Замовником.

7.9. Виконавець вправі на власний розсуд вирішувати питання, не визначені Замовником у замовленні, але необхідні для його виконання, в тому числі, але не обмежуючись, робити вибір одного з багатьох можливих варіантів перекладу, засвідчення та інше.

  1. Порядок вирішення суперечок

8.1. Сторони намагатимуться вирішувати всі спори та суперечки та непорозуміння, які можуть виникнути в процесі роботи, на засадах взаємної згоди і довіри.

8.2. Неврегульовані спори та суперечки стосовно виконання цього Договору передаються на розгляд до Господарського суду м. Києва.

8.3. При розгляді спорів та суперечок, як докази, Замовник та Виконавець вправі надавати роздруковані електронні листи (e-mail), зі збереженою службовою технічною інформацією в них (заголовках). У випадку, якщо службова технічна інформація (заголовки) відсутні, такий лист не є доказом.

  1. Дія оферти

9.1. Ця публічна оферта набуває чинності з моменту внесення плати за Послуги в порядку, встановленому даною офертою або з моменту надання гарантійного листа про оплату або після підписання Замовником бланку-замовлення.

9.2. Виконавець має право змінювати умови даної оферти в однобічному порядку. Датою набуття чинності змін цієї оферти є дата їхнього опублікування на веб-сайті Виконавця.

9.3. Виконавець може в однобічному порядку переглядати ціни на Послуги.

9.4. З усіх питань, неурегульованим у цьому тексті публічної оферти, Сторони керуються чинним законодавством України.

  1. Юридична адреса та банківські реквізити Виконавця

 

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВIДПОВIДАЛЬНIСТЮ “КИЇВСЬКИЙ ЦЕНТР ЛЕГАЛІЗАЦІЇ”

код за ЄДРПОУ 41324531
р/р UA063206490000026008052687197,
у банку Ф”РОЗРАХ.ЦЕНТР”ПАТ КБ”ПРИВАТБАНК”, КИЇВ м.Київ,
МФО 320649,

Юр. та поштова адреса:
УКРАЇНА, 01001, М.КИЇВ, ШЕВЧЕНКІВСЬКИЙ Р-Н, ПРОВ. МИХАЙЛІВСЬКИЙ, БУД.4, ОФІС 17
Адреса для прийому замовлень:
УКРАЇНА, 01001, М.КИЇВ, ШЕВЧЕНКІВСЬКИЙ Р-Н, ПРОВ. МИХАЙЛІВСЬКИЙ, БУД.4, ОФІС 17

Веб-сайт www.klc.kiev.ua
E-mail: klc@klc.kiev.ua
Тел. +380443322958

Политика конфиденциальности

  1. Введение

Компания KLC уделяет особое внимание защите данных. Обработка данных компанией KLC выполняется по соответствующим украинским законам по защите данных, а также согласно данной политике.

  1. ЗАПРАШИВАЕМАЯ НАМИ ИНФОРМАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШИХ ДАННЫХ

2.1 Информация

Чтобы обработать ваш заказ и выполнить подготовку документов надлежащим образом, а также все связанные с этим услуги (например, выставление счетов, ведение бухгалтерского учета и т.п.), нам необходима определенная личная информация. Мы собираем предоставленную вами информацию, когда вы заказываете определенную услугу (в том числе ваше имя, адрес, номер телефона, электронный адрес) или ищете другую услуги на нашем веб-сайте.

2.2 Сбор и использование персональных данных

При использовании пользователем сервисов сайта администрацией осуществляется сбор и обработка данных пользователя, а именно:

  • данных, предоставляемых пользователем как при форме отправки документов, так и в процессе пользования сервисом;
  • файлы cookie;
  • ір-адреса;
  • параметры и настройки интернет-браузеров.

Мы используем ваши данные для предоставления наших услуг. Ваши данные будут в основном использоваться для выполнения ваших требований. Ваши данные могут быть использованы и сохранены для следующих целей: ведение бухгалтерского учета, выставление счетов и аудита, улучшения и развития нашего ресурса, административных и юридических целей, статистического и маркетингового анализа. Мы также можем воспользоваться вашими данными, чтобы связаться с вами по административным или операционным причинам, например, в связи с изменениями в министерствах, консульских отделах посольств разных стран.

Время от времени мы удерживаем предоставленные вами данные, в том числе историю ваших заказов и данные, собранные нами, когда вы пользовались нашими услугам.

2.3 Ваше согласие

Предоставляя нам свою личную информацию, вы подтверждаете и даете свое явное согласие на то, что Компания KLC обработает вашу личную информацию согласно данной политике и соответствующим законам и нормам, в том числе в отношении использования данных сотрудниками Компания KLC и передачи данных в пределах или за пределами Украины, как это здесь указано.

2.4 Обработка ваших данных Компанией KLC основывается на правительственном указе 25/1999 (ii. 12.) и вашем добровольном согласии. Обработка ваших данных компанией KLC основывается на законе Украины «О защите персональных данных», датированным 1 июня 2010 г. № 2297-vi с изменениями и вашем добровольном согласии.

  1. РАЗГЛАШЕНИЕ ТРЕТЬИМ СТОРОНАМ И ОБРАБОТЧИКАМ ДАННЫХ

3.1 Разглашение ваших данных другим сторонам может быть необходимым для обеспечения беспрепятственного предоставления требуемых вами услуг и информации. Для этих и вышеуказанных (см. «Использование ваших данных) целей мы можем дать доступ к вашей информации другим сторонам, которые действуют в качестве наших обработчиков данных для целей, указанных в данной политике, или для других одобренных вами целей.

Этим согласием вы получаете уведомление и даете явное согласие на разглашение, без дополнительного уведомления о таком разглашении, ваших данных компанией KLC следующим обработчикам данных, которых привлекает KLC: министерства Украины и других стран, консульства и посольства других стран в Украине, а также консульства и посольства других стран за пределами Украины, партнеры нашей компании в Украине и за ее пределами, предоставляющим услуги компании KLC. Компания KLC не несет ответственности за какие-либо убытки, понесенные вследствие использования ваших данных вышеупомянутыми третьими сторонами, в пределах, позволенных обязательными применяемыми законами.

Если вы получаете свои документы от KLC через партнеров, которые связаны договорами с KLC или без него, вы автоматически даете согласие на обработку вашей личной информации этими сторонами в качестве обработчиков данных KLC (соответственно).

  1. БЕЗОПАСНОСТЬ

4.1 Мы принимаем разумные технические меры и меры безопасности, чтобы обеспечить защиту и безопасное хранение вашей личной информации, и чтобы защитить вашу личную информацию от несанкционированного доступа, использования, подделки или несанкционированного удаления. Мы уделяем особое внимание безопасной передаче личных данных. Эти данные передаются с вашего компьютера на сервер KLC.

  1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ МАТКЕТИНГОВЫХ ИЛИ ИНЫХ ЦЕЛЕЙ

5.1 Мы пытаемся гарантировать, что наш веб-сайт предложит посетителям то, что они ищут. Для достижения этой цели мы можем использовать ваши данные для аналитики, повышения качества, разработки услуг, повышения эффективности работы веб-сайта, измерения успешности наших рекламных кампаний или подстройки услуг под ваши запросы. Для этих целей мы можем передать вашу информацию, по которой невозможно установить личность, включая, но не ограничиваясь анонимной демографической информацией и онлайн-поведением, нашим партнерам. Такие данные раскрываются третьим сторонам исключительно в совокупной форме, в которой невозможно установить личность.

  1. РАЗНОЕ

6.1 Во время заказа услуги вам будет выдан код подтверждения. Он будет содержаться в правом нижнем углу экрана. При разговоре менеджер может попросить вас указать данный код (далее ID) для получения вами дополнительных бонусов и скидок или без них.

6.2 Ваша личная информация хранится в системе аналитики Google Analytics. Если вы хотели бы получить информацию собранную нашими системами статистики или вы хотите попросить изменить либо удалить ваши данные, пожалуйста, свяжитесь с нами через e-mail klc@klc.kiev.ua и сообщите своем желании об удалении/изменении ваших данных.

6.3 В том, что касается обработки данных компанией KLC, подпадающих под действие закона о защите данных, вы можете обратиться к уполномоченному Верховной рады Украины по правам человека, ул. Институтская 21/8, 01008 Киев, Украина; телефон: +38 044 253-75-89; электронная почта: hotline@ombudsman.gov.ua либо в суд соответствующей инстанции.

6.4 Мы обрабатываем ваши личные данные на протяжении времени, которое необходимо для достижения вышеуказанных целей, либо на протяжении времени, предписанного в соответствующих законах.

6.5 Веб-сайт www.klc.kiev.ua предоставляет ссылки на другие веб-сайты для вашего удобства и предоставления вам информации. Пожалуйста, учтите, что эти сайты могут принадлежать и управляться другими компаниями и организациями, и иметь другие политики безопасности и конфиденциальности. Компания KLC не контролируют и не берут на себя ответственность за какую-либо информацию, материал, товары либо услуги, содержащиеся или доступные через эти веб-сайты.

6.6 Во время использования нашего веб-сайта ваш браузер сохраняет на вашем устройстве файлы cookiе. Мы храним данные, отправленные вашим браузером и устройством на наш веб-сайт в процессе заказа услуги. Мы используем эти данные только в совокупной форме для статистических целей и для того, чтобы расширять наш ассортимент услуг.

6.7 Данная политика конфиденциальности вступает в силу с 30.10.2019 г.